바닷가 풍습
마음 크게 먹고 당신을 또 용서하지만
그래서 늘
시시한 일로 돌아가지만
소금을 물에 녹이듯
굴욕을 한입 가득 물고
파도가 지나가기만을 기다려야 하는 순간이 있다.
나는 어두운 열매를
눈물 없이 먹을 수 있을 줄 알았고
나는 여전히 당신의 밀도에 녹는다.
그래서 늘
녹초가 되어 바다로 온다.
거품을 물고 쓸려 와 모래 틈으로 사라지는 것
파도 같은 것
나도 사라지고 기억도 사라지는 것
어쨌는 나는 평생 사라지는 것
파도의 이야기에는 늘
덜 아문 흉터가 있고
바닷가 풍습에 나는 걸핏하면 화를 낸다.
the customs of the sea
I'll make up my mind and forgive you again,
So, always
I'm going back to being silly
as if salt had been dissolved in water
with a mouthful of humiliation
There are moments when you have to wait for the waves to pass.
I like dark fruits
I thought I could eat without tears
I still melt in your density.
So, always
He comes to sea in exhaustion.
To be swept away with foam and disappear through the cracks in the sand
Something like a wave
I'm disappearing and my memories disappear
Anyway, disappearing for the rest of my life
In the story of the waves,
There's a scar that's less dark
I get angry at sea customs.
'하루독서' 카테고리의 다른 글
이수동 동행 타는 가슴이야 내가 알아서 할테니, (0) | 2022.07.15 |
---|---|
말은 조금 늦어도 괜찮다. (0) | 2022.07.13 |
준비되지 않은 매일을 사는 일 (0) | 2022.06.09 |
투에고작가 익숙해질때 흐트러질수록 다시 잘 맞춰보려 했던 지난날에 지쳐버렸다고나 할까.. (0) | 2022.06.03 |
하태완, 모든 순간이 너였다 (0) | 2022.06.02 |